120 private links
27 Jokes and Puns Only Those Who Know a Little French Can Understand.
Ce moment when you start penser en 2 langues at the same temps.
Grammalecte est un correcteur grammatical open source dédié à la langue française, pour Writer (LibreOffice, OpenOffice), Firefox & Thunderbird. Il est dérivé de Lightproof, qui a été écrit pour le hongrois.
Grammalecte essaie d’apporter une aide à l’écriture du français sans parasiter l’attention des utilisateurs avec de fausses alertes. Ce correcteur suit donc le principe suivant : le moins de « faux positifs » possible ; s’il n’est pas possible de déterminer avec de fortes chances qu’une suite de mots douteuse est erronée, le correcteur ne signalera rien.
"Savez vous pourquoi il n’y a pas d’éclairage sur les nationales françaises ?
Parce qu’ils se prennent pour des lumières !"
Réaction : Manifestement y a quelques blagues belges qui sont mal passées...
"Pourquoi dit-on en Belgique : "je vais à la toilette" et en France : "je vais aux toilettes"
Parce qu’en France il faut en visiter plusieurs pour en trouver une qui est propre."
Réaction : Bon ils ont l'air de partager le cliché mondial comme quoi on serait crados.
"Quelle est la différence entre un chien français et un chien belge ?
Le chien belge a le trou-du-cul au bout de sa queue et le chien français a le trou-du-cul au bout de la laisse"
Réaction : Ah ouais quand même, c'est le grand amour là....
"Pourquoi les français ont-ils le dos qui pue ?
A force de péter plus haut que leur cul."
Réaction : Crades plus arrogant. Le combo gagnant.
"Comment fait un Français pour se suicider ?
Il se tire une balle à 15 centimètres au-dessus de la tête en plein dans son complexe de supériorité !"
Réaction : Bon, bon, bon... On regrette presque d'avoir écrit ce top
"Quelle est la différence entre la France et le Mexique ?
Au Mexique, il n’y a que les plats qui font chier !"
Réaction : Pas sympa pour la gastronomie Mexicaine qui a fait énormément de progrès...
"Que font les Français après l’amour ?
5% se retournent et s’endorment ;
10% fument une cigarette ;
85 % s’habillent et rentrent chez eux"
Réaction : On n'est même pas sur de la comprendre celle-là...
"Quelle est la différence entre Nelson Mandela et un membre du gouvernement français ?
Nelson Mandela a été en prison AVANT d'être élu"
Réaction : Bim Bam Boom ça balance. Et PAF ! dans l'actu !
"Après avoir créé la France, Dieu trouva que c'était le plus beau pays du monde.
Ça allait faire des jaloux. Alors, pour rétablir l'équilibre, il a créé les Français."
Réaction : Bon ils reconnaissent déjà qu'on a un beau pays, c'est toujours ça de pris...
"Vous savez comment on fait pour sauver un Français de la noyade ?
Non ? Ben tant mieux !"
L’orthographe est incertaine, car la plupart ne sont jamais écrits et il n’existe pas de consensus précis pour chacun d’eux. On essaie d’autant que possible de trouver l’orthographe la plus communément admise pour ces termes. Quasiment tous ceux que l'on cite viennent de l’allemand, voire du suisse-allemand !
Natel [n.m.] : marque de Swisscom devenue un nom commun pour désigner un téléphone portable partout en Suisse ;
Clédar [n.m.] : ouverture ou portail dans une clôture conçue afin d’empêcher le bétail de s’échapper (exemple) ;
Witz [n.m.] : une farce, une blague ;
Foehn [n.m.] : un sèche-cheveux ;
Poutser [v.] : nettoyer ;
Schlaguer [v.] : recevoir une correction (physique), battre. Il existe également sous forme de nom : une schlagée ;
Schlouk [n.m.] : une gorgée. Par exemple : « bois un schlouk de ce bon vin » ;
Schneuquer [v.] : fouiner. Par exemple : « arrête de schneuquer dans ces affaires » ;
Schleck [n.f.] : une confiserie, une friandise, un bonbon ;
Schtossée [n.f.] : une décharge électrique ;
Schtekr [n.m.] : un bâton de bois ;
Piolet [n.m.] : un bâton de ski (à ne pas confondre avec le vrai piolet) ;
Cicler [v.] : pousser des cris perçants ;
Comme que comme [loc.] : « de toute manière ». Par exemple : « Comme que comme, il est fichu » ;
Vigousse [adj.] : vif, vivace, vigoureux. Par exemple : « Cet animal est vigousse : il bouge dans tous les sens » ;
Vousoyer [v.] : vouvoyer (et le vousoiement existe aussi !).
Entre ce que je pense,
Ce que je veux dire,
Ce que je crois dire,
Ce que je dis réellement,
Ce que tu veux entendre,
Ce que tu entends,
Ce que tu crois comprendre,
Ce que tu veux comprendre,
Et ce que tu comprends réellement,
Cela fait 9 bonnes raisons de ne pas se comprendre. Mais essayons quand même.
(Werber)
Connaissez-vous le principe des "Livres dont Vous êtes le Héros" ? Ces romans à choix multiples permettent au joueur d'incarner le héros (ou l'héroïne) d'une histoire, lui laissant le soin de choisir les voies à suivre et les risques à courir.
Fortement populaire dans les années 80, la littérature interactive conserve aujourd'hui encore de nombreux fidèles. Par ailleurs, le genre se découvre toujours de nouveaux fans, et continue à vivre via leur production prolifique.
Née du mouvement social de 1995, dans la foulée de l’Appel à la solidarité avec les grévistes, notre association, pour remplir les fonctions d’un observatoire des médias s’est constituée, depuis sa création en 1996, comme une association-carrefour. Elle réunit des journalistes et salariés des médias, des chercheurs et universitaires, des acteurs du mouvement social et des « usagers » des médias. Elle cherche à mettre en commun savoirs professionnels, savoirs théoriques et savoirs militants au service d’une critique indépendante, radicale et intransigeante.
The International Language School of the YMCA is a place of learning, offering, through its quality of teaching, an environment which contributes to individual and community growth while encouraging cultural exchange.
Antidote réunit un correcteur, douze grands dictionnaires et onze guides linguistiques qui s'intègrent à vos logiciels de rédaction.
"BonPatron" is a grammar checker that finds common spelling errors and grammatical mistakes in French.
Le site de l’Office québécois de la langue française, une mine de renseignements.
- des lexiques et des vocabulaires;
- la Banque de dépannage linguistique (orthographe, grammaire, etc.);
- la banque de données TOPOS (noms et lieux du Québec);
- mais aussi, des capsules, des jeux et des liens utiles.